Mekhitar Garabedian !

Bibliotheek verlicht door Syrische kunstenaar Mekhitar Garabedian !


Sinds enkele dagen wordt de Europalaangevel van de stadsbibliotheek verlicht door een kunstwerk in neon. Het gaat om een werk van beeldend kunstenaar Mekhitar Garabedian. Woensdag 9 december werd het officieel ingehuldigd.

Mekhitar Garabedian werd in 1977 in Syrië geboren. Zijn grootouders waren gevlucht voor de Armeense genocide in 1915 en in het begin van de jaren tachtig emigreerden zijn ouders vanuit het Libanese oorlogsgebied naar België.

De dilemma’s en trauma’s van zijn familiegeschiedenis en zijn ‘non-positie’ als tweede en derde generatiemigrant vertaalt hij in zijn werken, die meer dan eens handelen over migratie, geheugen, geschiedenis, identiteit en taal.

“Eind 2008 gaf de stad Genk Garabedian de opdracht om een tijdelijke installatie in de publieke ruimte te maken, met de verscheidenheid en gelijkenissen van de Genkenaren als uitgangspunt”, vertelt Vera Withofs, schepen van cultuur. “Hiervoor vertrok hij van een zin uit het kortverhaal ‘De Bibliotheek van Babel’, van de Argentijnse schrijver en dichter Jorge Luis Borges (1899-1986). In dit verhaal laat Borges zijn verteller de lezer rechtstreeks aanspreken met de woorden: “Tu, que me lees, ¿estás seguro de entender mi lenguaje?” (Weet jij, die me leest, zeker dat je mijn taal begrijpt?)”

Het Genkse stadsbestuur en de Bibliotheek waren erg enthousiast over de potentie van het werk. Daarom vroegen ze de kunstenaar om te onderzoeken hoe en waar deze zin zich het best zou kunnen manifesteren in de publieke ruimte. Omdat hij met zijn kunstwerk de grote diversiteit aan talen en culturen in Genk illustreert, koos Garabedian ervoor om de bibliotheek te belichten, letterlijk, als een centrum van kennis en taal. Het resultaat is een permanente witte neoninstallatie, die fel contrasteert tegen de zwarte bibliotheekgevel aan de zijde van de Europalaan.

(Bron: Stad Genk)


Mekhitar Garabedian   Mekhitar Garabedian

website by brainlane